Виталий Гуляев - Моя страничка в Интернете |
100 лет Буратино (1983год) |
рис.1 Карло Лоренцини (Коллоди), итальянский писатель прошлого века, создатель «Приключений Пиноккио». До И после «Пиноккио ОН написал ряд других детских книжек, ОНИ пользовались успехом, переиздавались, НО сейчас их помнят только специалисты. |
"Когда я был маленький,- очень, очень
давно, - я читал одну книжку: она называлась
«Пиноккио, или "Похождения деревянной куклы»
(деревянная кукла по-итальянски - буратино).Вы,
конечно, помните: так начинается одна из любимых
детских книг, «Золотой ключик, или приключения
Буратино», В 1981-1983 годах исполняется сто лет
самому Пиноккио, приключения которого послужили
материалом для талантливого пересказа А. Н.
Толстого. Почему юбилей растянулся на три года? «Пиноккио» печатался с продолжениями, автор прерывал работу над повестью. Вот уже сто лет со всех концов мира в небольшой городок Пеша, что недалеко от Флоренции, идут письма Пиноккио от детей всего мира. В пригороде Пеша, под названием Коллоди, прошли детские годы писателя Карло Лоренцини (1826-1890), участника национально-освободительной борьбы итальянского народа, создателя бессмертных «Приключений Пиноккио». Здесь же, в Коллоди, родилась его мать. Писатель взял название своего родного селения в качестве псевдонима. В Пеша теперь создан Фонд Коллоди, а при нем - библиотека, в которой соседствуют Пиноккио американские, европейские, Пиноккио турецкий, вьетнамский, японский, Пиноккио на языке островов Самоа, на эсперанто, на латыни. К этому надо добавить пере сказы 11 переделки. Может быть, самая знаменитая из них - "Золотой ключик» А. Н. Толстого. Впрочем, и сама повесть переводилась на русский язык трижды - в последний раз в 1959 году Э. Г. Казакевичем. Интересно, что на титульном листе русского издания 1908 года указано: "Перевод с 480-го итальянского издания». Вот какой была популярность деревянного озорника еще в то время! |
рис.2 Памятник Пиноккио на родине писателя. Автор бронзового монумента - один из крупнейших скульпторов Италии ЭМилио Греко, Выставка его скульптур и графических работ проходила в конце 1980 - начале 1981 года в московском Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина.Скульптура, установленная в 1956 году, изображает Пиноккио с феей. |
Особую ценность в библиотеке города Пеша представляют, естественно, первые издания «Пиноккио», "Детская газета» от 7 июля 1881 года.3десь и начались приключения деревянного человечка. "Посылаю тебе этот детский лепет, - писал уже довольно известный в то время у себя на родине автор нескольких комедий, веселых рассказов, переводов, критических очерков 54-летний писатель редактору газеты. - Поступай с ним по своему усмотрению; но если будешь печатать, заплати мне получше, чтобы у меня появилось желание продолжать этот лепет». 7 июля 1881 года считают днем рождения Пиноккио, Впрочем, эта дата не бесспорна, и даже в Италии празднование столетнего юбилея еще только предстоит. Дело в том, что после пятнадцатой главы, заканчивавшейся тем, что грабители Кот и Лиса расправились с бедным Пиноккио, в газете стояло слово "Конец». Посыпались протесты от маленьких читателей, не пожелавших мириться с гибелью своего любимого буратино. И через год вдруг выяснилось, что Пиноккио не пропал. Итальянские дети вновь стали свидетелями необычайных приключений деревянного человечка. В конце 1882 - начале 1883 года печатание повести в «Детской газете» было закончено, в это же время с Коллоди был заключен договор на книгу. Вознаграждение 500 лир плюс определенный процент с каждого проданного экземпляра. В библиотеке Пеша имеется экземпляр этого флорентийского издания, приобретенный десять лет 'назад Фондом Коллоди у антиквара из Болоньи уже за полмиллиона лир. Что же касается той, указанной в договоре суммы - 500 лир, то теперь, после инфляций, это стоимость входното билета в парк Пиноккио в пригороде Пеша. Здесь восстановлен трактир «Красный рак», в котором вместе с Котом и Лисой ужинал сам Пиноккио (у Толстого это харчевня «Трех пискарей»), Правда, ужинали больше Кот и Лиса, но и Пиноккио был тут. Посетители гуляют среди мозаичных панно и металлических статуй парка, воспроизводящих персонежей бессмертной повести Коллоди и перипетии их судьбы, |
рис.3,4 Рисунки из первого издания «Приключений Пиноннио», Автор рисунков - Энрико Маццанти, инженер по профессии. Иллюстрирование книжек для детей было его хобби. В своем художественном творчестве Маццанти испытал влияние Доре и готического искусства. Персонажи повести предстали на его рисунках черно-белыми силуэтами или закрашенными черным динамичными профилями, как в театре теней. |
Но главная достопримечательность -
памятник деревянному человечку с надписью:
«Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в
возрасте от четырех до семидесяти лет». Автор
памятника - один из крупнейших современных
скульпторов Италии, Эмилио Греко. Закладка
памятника вызвала в свое время протест со
стороны правнука Коллоди - он считал, что
монумент должен быть посвящен писателю, а не его
литературному созданию. Но Пиноккио, подобно. Дон
Кихоту или Мюнхгаузену, уже отделился от своего
автора и зажил самостоятельной жизнью. И теперь
именно он встречает посетителей парка, а их, по
свидетельству газеты «Паэзе сера», ежегодно
бывает до 250 тысяч. Памятник кукле - это поистине
необычайное явление. К столетию Пиноккио в Пеша
готовится грандиозный спектакль по повести
Коллоди. Его ставит режиссер Театро делла Тоссе,
ведущего детского театра страны, Тонино Конте.
Вместе со сценографом Эмануэле Луццати (его
неистощимой фантазии аплодировали москвичи и
ленинградцы во время недавних гастролей
генуэзского театра Стабиле), он строит подмостки
с городскую площадь (200 квадратных мeтpов),
организует яркое зрелище с древними и
современными масками, фейерверком, со
стометровой фигурой хозяина кукольного театра
Манджафуоко, из которой выходят все куклы. В
нашем "Золотом ключике» Манджафуоко (в
переводе - Пожиратель огня) предстал в образе
Карабаса Барабаса и играет значительно большую
роль, чем у Коллоди. Впрочем, театральная судьба
Пиноккио - это особая страница его приключений.
Только у нас в СССР в 1923 году «Пиноккио» (пьесу
написал С. Шервинский) в постановке А. Д. Дикого
стал, как писал тогда журнал «Огонек», "первым
вполне удавшимся спектаклем детского театра в
Москве», а в 193б году "Золотой ключик» А. Н.
Толстого открыл, по словам постановщика
спектакля Наталии Сац, "советским детям их
Центральный детский театр» (на площади
Свердлова). Еще ярче судьба экранного Пиноккио и
его советского брата Буратино. Назовем лишь
мультфильм Уолта Диснея и японскую
мультипликационную «сагу», очень свободно
трактовавшую коллодиевский сюжет: здесь было
много «волшебных трюков» и дьявольских
персонежей. В 1973 году на московском
международном кинофестивале лучшим фильмом для
детей была призвана поистине удивительная лента
Луиджи Коменчини «Приключения Пиноккио" с
участием таких выдающихся актеров, как Джина
Лоллобриджида - фея (функции феи в толстовском
"Золотом ключике» частично приняла на себя
Мальвина), Нино Манфреди - папа Джепетто, Витторио
Де Сика - судья, Чиччо Инграссиа - Лиса. Советские зрители помнят экранные версии "Золотого ключика»: фильм А. ПтушКО (1939 год) и недавнюю телевизионную постановку с музыкой А. Рыбникова. И, конечно, нельзя забыть чудесную радиопостановку, все роли в которой исполнял один актер - Н. Литвинов. |
рис.5 Рисунок из первого издания «Золотого нлючина- А Н. Толстого (Ленинград, «Молодая гвардия», 1936 г.). Художник В. Малаховский |
В Пеша проходят семинары и конференции по
творчеству Коллоди. В последней принимали
участие Джанни Родари и Карло Кассола.
«Пиноккио» исследуется на фоне истории
итальянской литературы, его сравнивают с
персонажами комедии дель арте, рассматривают в
связи с шедеврами итальянской литературы -
такими, как «Божественная комедия".
Литературоведы «расшифровывают» аллегории его
судьбы, его превращений - и появляются подчас
даже в чем-то курьезные трактовки, когда в
приключениях деревянной куклы видят «глубокую
философию», которую автор и не думал вкладывать в
забавную детскую повесть. Но это, конечно,
крайности, а «пиноккиология» действительно
богата. Как уже было сказано, вторая (большая) часть книги была написана Коллоди после определенного перерыва, под воздействием маленьких читателей, и многие исследователи вскрывают противоречия между начальными главами об истории деревянной куклы и конечными - теми, где Фея с голубыми волосами превращает Пиноккио в живого мальчика во плоти и крови, в награду за трудолюбие и доброту. Литературовед Эмилио Гаррони в своей книге прямо утверждает, что вторая часть - это не продолжение первой, а полная переоценка ее, совершенно новое произведение. Многие не принимают нового Пиноккио, являющего собой в конце книги прямо-таки пай-мальчика. А есть и другая точка зрения. «Деревянная кукла способна стать и становится настоящим человеком вопреки нечеловеческим, антигуманным условиям окружающей действительности. В этом идейный пафос книги о Пиноккио»,- так считал Э. Казакевич. А Алексей Толстой в своем «Золотом ключике» отказался от имени Пиноккио, назвал героя просто Буратино, то есть кукла, сняв мотив превращения в живого мальчика и придал деревянной кукле черты настоящего мальчишки, отнюдь не идеального и не добропорядочного. Любопытно отметить, что в истории иллюстрации повести Коллоди в Италии наблюдается тенденция - от условных силуэтных фигурок театра теней в изданиях конца ХIХ века до хотя и стилизованной, деревянной, но полной живых, человеческих черт фигуры в книгах более близкого к нам времени. И в нашем кино - у Птушко кукол играли куклы, а внедавней телевизионной версии - живые дети, хотя и в масках. Кукла постепенно очеловечивается. Пиноккио и его советский брат Буратино еще не раз, наверное, предстанут в различной литературоведческой трактовке, на экране, на сцене, в новых иллюстрациях и в новых книжных изданиях. «Этот герой бессмертен, - говорит президент Фонда Коллоди, преподаватель Пизанского университета Роландо Анцилотти - Пока будет продолжаться человеческая жизнь, будет существовать и Пиноккио». А создатель его, Карло Коллоди? А. Н. Толстой В своем «Золотом ключике» папу Джепетто назвал папой Карло, по имени создателя замечательной повести, настоящего папы этого милого, обаятельного, озорного, прямо-таки несносного и одновременно доброго и отзывчивого Буратино - Пиноккио, Л. ЗИМАН. |
рис.6 Первое издание «пиноккио с цветными иллюстрациями появиЛось в 1911 ГОДУ. Автор рисунков - Аттилио Муссино. Четыреста иллюстраций роскошного издания, являли собой подлинный праздник цвета и фантазии. Герои действовали на ярком, «опереточном» фоне. Кукольные персонажи явились на страницы книги словно из настоящего ярмарочного кукольного балаганчика. Здесь в черно-белой репродукции воспроизведена заставка к десятой главе книги. Внизу кратко дается содержание главы: куклы узнали в пришедшем на спектакль Пиноккио своего брата и устроили ему радостный прием. Но хозяин кукольного театра Манджафуоко чуть не спалил беднягу в очаге. |
|
Приключения Буратино (фильм, 1975)
|
БЕЗОБРАЗНАЯ КАРТИНА! ЕЕ НЕЛЬЗЯ ПОКАЗЫВАТЬ ДЕТЯМ! — негодовала после просмотра приемная комиссия «Беларусь-фильма». 31 год назад вышел легендарный фильм «Приключения Буратино» Режиссер картины Леонид Нечаев нашел мальчишку
на роль Буратино в минском… подземном переходе. Сам Дима Иосифов, сыгравший деревянного мальчишку, говорит, что сниматься не очень-то и хотел. На съемках собрался блестящий актерский состав — Владимир Этуш, Ролан Быков, Рина Зеленая, Николай Гринько, Юрий Катин-Ярцев, Владимир Басов. К каждому из них юные актеры относились по-разному. |
Буратино (итал. burattino — кукла) — главный герой сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936).Член Клуба весёлых человечков. |
Длинноносый деревянный мальчик,
вырезанный из полена папой
Карло. Получил имя и первую одежду от него же.
По характеру «безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями», но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруизмом. Основной его атрибут — золотой ключик, а атрибут его одежды — колпак («На голове его колпак, но околпачен будет враг»[1]), который благодаря иллюстрациям Владимирского мы привыкли представлять с поперечными красно-белыми полосками, хотя в тексте сказки упоминается, что он белый. Спутниками Буратино выступают голубоволосая кукла Мальвина (от которой он сбегает в Страну Дураков) и меланхоличный Пьеро, а главными врагами — Карабас Барабас, кот Базилио и лиса Алиса. Буратино истязают, подвесив вниз головой на дубовой ветке. Он организует театр вместе с куклами, которые уходят из театра Карабаса Барабаса. Прототипом Буратино является Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди. В комедии дель артэ имя Бураттино является одним из имён Пьеро. |
В ролях
|
Съёмочная группа
|
Беларусьфильм |
Песни
|
Интересные факты
|
Отличия от Пиноккио |
|
Образ Буратино получил большую популярность в СССР. В журнале «Весёлые картинки» он стал членом Клуба весёлых человечков, состоящего из известных персонажей детских книг и фильмов. [2]) Был главным персонажем популярной советской детской телепередачи «Выставка Буратино», на которой демонстрировал присылаемые детьми рисунки. «Буратино» — популярная марка советского лимонада. Буратино стал героем множества продолжений сказки, фильмов, спектаклей, а также крылатых выражений, фразеологизмов и анекдотов. Фразеологизм «богатенький буратино» или «богатенькие буратины» (от фразы Лисы Алисы из фильма «Приключения Буратино» «богатенький Буратино шутит») используется как обозначение недалёких и случайно разбогатевших людей. [3] Название «Буратино» официально носит тяжёлая огнемётная система ТОС-1. В 2005 году в России были учреждены две общественные награды — «Орден Буратино» (для взрослых) и «медаль Буратино» (для детей). |
Киновоплощения |
|