narod.gif (621 bytes)

                                       Виталий Гуляев - Моя страничка в Интернете                                

100 лет Буратино (1983год)

4_11_Buratino2.jpg (207978 bytes)

рис.1
Карло Лоренцини (Коллоди), итальянский писатель прошлого века, создатель «Приключений Пиноккио». До И после «Пиноккио ОН написал ряд других детских книжек, ОНИ пользовались успехом, переиздавались, НО сейчас их помнят только специалисты.
"Когда я был маленький,- очень, очень давно, - я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или "Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски - буратино).Вы, конечно, помните: так начинается одна из любимых детских книг, «Золотой ключик, или приключения Буратино», В 1981-1983 годах исполняется сто лет самому Пиноккио, приключения которого послужили материалом для талантливого пересказа А. Н. Толстого.
Почему юбилей растянулся на три года? «Пиноккио» печатался с продолжениями, автор прерывал работу над повестью. Вот уже сто лет со всех концов мира в небольшой городок Пеша, что недалеко от Флоренции, идут письма Пиноккио от детей всего мира. В пригороде Пеша, под названием Коллоди, прошли детские годы писателя Карло Лоренцини (1826-1890), участника национально-освободительной борьбы итальянского народа, создателя бессмертных «Приключений Пиноккио». Здесь же, в Коллоди, родилась его мать. Писатель взял название своего родного селения в качестве псевдонима. В Пеша теперь создан Фонд Коллоди, а при нем - библиотека, в которой соседствуют Пиноккио американские, европейские, Пиноккио турецкий, вьетнамский, японский, Пиноккио на языке островов Самоа, на эсперанто, на латыни. К этому надо добавить пере сказы 11 переделки. Может быть, самая знаменитая из них - "Золотой ключик» А. Н. Толстого. Впрочем, и сама повесть переводилась на русский язык трижды - в последний раз в 1959 году Э. Г. Казакевичем. Интересно, что на титульном листе русского издания 1908 года указано: "Перевод с 480-го итальянского издания». Вот какой была популярность деревянного озорника еще в то время!

4_11_Buratino02.jpg (472948 bytes)

рис.2
Памятник Пиноккио на родине писателя. Автор бронзового монумента - один из крупнейших скульпторов Италии ЭМилио Греко, Выставка его скульптур и графических работ проходила в конце 1980 - начале 1981 года в московском Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина.Скульптура, установленная в 1956 году, изображает Пиноккио с феей.
Особую ценность в библиотеке города Пеша представляют, естественно, первые издания «Пиноккио», "Детская газета» от 7 июля 1881 года.3десь и начались приключения деревянного человечка. "Посылаю тебе этот детский лепет, - писал уже довольно известный в то время у себя на родине автор нескольких комедий, веселых рассказов, переводов, критических очерков 54-летний писатель редактору газеты. - Поступай с ним по своему усмотрению; но если будешь печатать, заплати мне получше, чтобы у меня появилось желание продолжать этот лепет». 7 июля 1881 года считают днем рождения Пиноккио, Впрочем, эта дата не бесспорна, и даже в Италии празднование столетнего юбилея еще только предстоит. Дело в том, что после пятнадцатой главы, заканчивавшейся тем, что грабители Кот и Лиса расправились с бедным Пиноккио, в газете стояло слово "Конец». Посыпались протесты от маленьких читателей, не пожелавших мириться с гибелью своего любимого буратино. И через год вдруг выяснилось, что Пиноккио не пропал. Итальянские дети вновь стали свидетелями необычайных приключений деревянного человечка. В конце 1882 - начале 1883 года печатание повести в «Детской газете» было закончено, в это же время с Коллоди был заключен договор на книгу. Вознаграждение 500 лир плюс определенный процент с каждого проданного экземпляра. В библиотеке Пеша имеется экземпляр этого флорентийского издания, приобретенный десять лет 'назад Фондом Коллоди у антиквара из Болоньи уже за полмиллиона лир. Что же касается той, указанной в договоре суммы - 500 лир, то теперь, после инфляций, это стоимость входното билета в парк Пиноккио в пригороде Пеша. Здесь восстановлен трактир «Красный рак», в котором вместе с Котом и Лисой ужинал сам Пиноккио (у Толстого это харчевня «Трех пискарей»), Правда, ужинали больше Кот и Лиса, но и Пиноккио был тут. Посетители гуляют среди мозаичных панно и металлических статуй парка, воспроизводящих персонежей бессмертной повести Коллоди и перипетии их судьбы,

4_11_Buratino3.jpg (466203 bytes)4_11_Buratino5.jpg (138953 bytes)

рис.3,4
Рисунки из первого издания «Приключений Пиноннио», Автор рисунков - Энрико Маццанти, инженер по профессии. Иллюстрирование книжек для детей было его хобби. В своем художественном творчестве Маццанти испытал влияние Доре и готического искусства. Персонажи повести предстали на его рисунках черно-белыми силуэтами или закрашенными черным динамичными профилями, как в театре теней.
Но главная достопримечательность - памятник деревянному человечку с надписью: «Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». Автор памятника - один из крупнейших современных скульпторов Италии, Эмилио Греко. Закладка памятника вызвала в свое время протест со стороны правнука Коллоди - он считал, что монумент должен быть посвящен писателю, а не его литературному созданию. Но Пиноккио, подобно. Дон Кихоту или Мюнхгаузену, уже отделился от своего автора и зажил самостоятельной жизнью. И теперь именно он встречает посетителей парка, а их, по свидетельству газеты «Паэзе сера», ежегодно бывает до 250 тысяч. Памятник кукле - это поистине необычайное явление. К столетию Пиноккио в Пеша готовится грандиозный спектакль по повести Коллоди. Его ставит режиссер Театро делла Тоссе, ведущего детского театра страны, Тонино Конте. Вместе со сценографом Эмануэле Луццати (его неистощимой фантазии аплодировали москвичи и ленинградцы во время недавних гастролей генуэзского театра Стабиле), он строит подмостки с городскую площадь (200 квадратных мeтpов), организует яркое зрелище с древними и современными масками, фейерверком, со стометровой фигурой хозяина кукольного театра Манджафуоко, из которой выходят все куклы. В нашем "Золотом ключике» Манджафуоко (в переводе - Пожиратель огня) предстал в образе Карабаса Барабаса и играет значительно большую роль, чем у Коллоди. Впрочем, театральная судьба Пиноккио - это особая страница его приключений. Только у нас в СССР в 1923 году «Пиноккио» (пьесу написал С. Шервинский) в постановке А. Д. Дикого стал, как писал тогда журнал «Огонек», "первым вполне удавшимся спектаклем детского театра в Москве», а в 193б году "Золотой ключик» А. Н. Толстого открыл, по словам постановщика спектакля Наталии Сац, "советским детям их Центральный детский театр» (на площади Свердлова). Еще ярче судьба экранного Пиноккио и его советского брата Буратино. Назовем лишь мультфильм Уолта Диснея и японскую мультипликационную «сагу», очень свободно трактовавшую коллодиевский сюжет: здесь было много «волшебных трюков» и дьявольских персонежей. В 1973 году на московском международном кинофестивале лучшим фильмом для детей была призвана поистине удивительная лента Луиджи Коменчини «Приключения Пиноккио" с участием таких выдающихся актеров, как Джина Лоллобриджида - фея (функции феи в толстовском "Золотом ключике» частично приняла на себя Мальвина), Нино Манфреди - папа Джепетто, Витторио Де Сика - судья, Чиччо Инграссиа - Лиса.
Советские зрители помнят экранные версии "Золотого ключика»: фильм А. ПтушКО (1939 год) и недавнюю телевизионную постановку с музыкой А. Рыбникова. И, конечно, нельзя забыть чудесную радиопостановку, все роли в которой исполнял один актер - Н. Литвинов.

4_11_Buratino4.jpg (267705 bytes)

рис.5
Рисунок из первого издания «Золотого нлючина- А Н. Толстого (Ленинград, «Молодая гвардия», 1936 г.). Художник В. Малаховский
В Пеша проходят семинары и конференции по творчеству Коллоди. В последней принимали участие Джанни Родари и Карло Кассола. «Пиноккио» исследуется на фоне истории итальянской литературы, его сравнивают с персонажами комедии дель арте, рассматривают в связи с шедеврами итальянской литературы - такими, как «Божественная комедия". Литературоведы «расшифровывают» аллегории его судьбы, его превращений - и появляются подчас даже в чем-то курьезные трактовки, когда в приключениях деревянной куклы видят «глубокую философию», которую автор и не думал вкладывать в забавную детскую повесть. Но это, конечно, крайности, а «пиноккиология» действительно богата.
Как уже было сказано, вторая (большая) часть книги была написана Коллоди после определенного перерыва, под воздействием маленьких читателей, и многие исследователи вскрывают противоречия между начальными главами об истории деревянной куклы и конечными - теми, где Фея с голубыми волосами превращает Пиноккио в живого мальчика во плоти и крови, в награду за трудолюбие и доброту. Литературовед Эмилио Гаррони в своей книге прямо утверждает, что вторая часть - это не продолжение первой, а полная переоценка ее, совершенно новое произведение. Многие не принимают нового Пиноккио, являющего собой в конце книги прямо-таки пай-мальчика. А есть и другая точка зрения. «Деревянная кукла способна стать и становится настоящим человеком вопреки нечеловеческим, антигуманным условиям окружающей действительности. В этом идейный пафос книги о Пиноккио»,- так считал Э. Казакевич. А Алексей Толстой в своем «Золотом ключике» отказался от имени Пиноккио, назвал героя просто Буратино, то есть кукла, сняв мотив превращения в живого мальчика и придал деревянной кукле черты настоящего мальчишки, отнюдь не идеального и не добропорядочного. Любопытно отметить, что в истории иллюстрации повести Коллоди в Италии наблюдается тенденция - от условных силуэтных фигурок театра теней в изданиях конца ХIХ века до хотя и стилизованной, деревянной, но полной живых, человеческих черт фигуры в книгах более близкого к нам времени. И в нашем кино - у Птушко кукол играли куклы, а внедавней телевизионной версии - живые дети, хотя и в масках. Кукла постепенно очеловечивается. Пиноккио и его советский брат Буратино еще не раз, наверное, предстанут в различной литературоведческой трактовке, на экране, на сцене, в новых иллюстрациях и в новых книжных изданиях. «Этот герой бессмертен, - говорит президент Фонда Коллоди, преподаватель Пизанского университета Роландо Анцилотти - Пока будет продолжаться человеческая жизнь, будет существовать и Пиноккио». А создатель его, Карло Коллоди? А. Н. Толстой В своем «Золотом ключике» папу Джепетто назвал папой Карло, по имени создателя замечательной повести, настоящего папы этого милого, обаятельного, озорного, прямо-таки несносного и одновременно доброго и отзывчивого Буратино - Пиноккио,
Л. ЗИМАН.

4_11_Buratino6.jpg (978097 bytes)

рис.6
Первое издание «пиноккио с цветными иллюстрациями появиЛось в 1911 ГОДУ. Автор рисунков - Аттилио
Муссино. Четыреста иллюстраций роскошного издания, являли собой подлинный праздник цвета и фантазии.
Герои действовали на ярком, «опереточном» фоне. Кукольные персонажи явились на страницы книги словно из настоящего ярмарочного кукольного балаганчика. Здесь в черно-белой репродукции воспроизведена заставка к десятой главе книги. Внизу кратко дается содержание главы: куклы узнали в пришедшем на спектакль Пиноккио своего брата и устроили ему радостный прием. Но хозяин кукольного театра Манджафуоко чуть не спалил беднягу в очаге.
 

 

 

Приключения Буратино (фильм, 1975)

 

4_11_Buratino07.jpg (96334 bytes)

 

БЕЗОБРАЗНАЯ КАРТИНА! ЕЕ НЕЛЬЗЯ ПОКАЗЫВАТЬ ДЕТЯМ! — негодовала после просмотра приемная комиссия «Беларусь-фильма».

31 год назад вышел легендарный фильм «Приключения Буратино»

Режиссер картины Леонид Нечаев нашел мальчишку на роль Буратино в минском… подземном переходе.
— Смотрю, бежит бабушка с внуком. Под мышкой труба, в руках коньки, — вспоминает Нечаев. — Представляюсь, приглашаю в кино сниматься, а она мне в ответ: «Милый! Какое кино? Видишь, бежим с музыки на фигурное катание!»

Сам Дима Иосифов, сыгравший деревянного мальчишку, говорит, что сниматься не очень-то и хотел. На съемках собрался блестящий актерский состав — Владимир Этуш, Ролан Быков, Рина Зеленая, Николай Гринько, Юрий Катин-Ярцев, Владимир Басов. К каждому из них юные актеры относились по-разному.

Буратино (итал. burattino — кукла) — главный герой сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936).Член Клуба весёлых человечков.
Длинноносый деревянный мальчик, вырезанный из полена папой Карло. Получил имя и первую одежду от него же.

Как бы мне её назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…

По характеру «безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями», но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруизмом. Основной его атрибут — золотой ключик, а атрибут его одежды — колпак («На голове его колпак, но околпачен будет враг»[1]), который благодаря иллюстрациям Владимирского мы привыкли представлять с поперечными красно-белыми полосками, хотя в тексте сказки упоминается, что он белый. Спутниками Буратино выступают голубоволосая кукла Мальвина (от которой он сбегает в Страну Дураков) и меланхоличный Пьеро, а главными врагами — Карабас Барабас, кот Базилио и лиса Алиса. Буратино истязают, подвесив вниз головой на дубовой ветке. Он организует театр вместе с куклами, которые уходят из театра Карабаса Барабаса.

Прототипом Буратино является Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди. В комедии дель артэ имя Бураттино является одним из имён Пьеро.

В ролях

Съёмочная группа

Беларусьфильм

Песни

Интересные факты

  • Роль черепахи Тортилы Нечаев предлагал поначалу Фаине Раневской, но та, узнав, что фильм сниматься будет в Белоруссии, заявила, что по причине своего уже немолодого возраста согласна сниматься, только если съёмки будут проходить в подъезде её дома.[2]
  • Диму Иосифова режиссёр Нечаев случайно увидел на катке.
  • Таню Проценко помощница режиссёра нашла в поезде. Также, в отличие от других детей-актёров, она была москвичка (все остальные дети — из городов Белоруссии) и была единственной из детского состава, кому при монтаже по неизвестным причинам пришлось переозвучивать Мальвину своим собственным голосом (у всех остальных детей были голосовые дублёры).
  • В песне черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём были слова о преклонном возрасте: «Старость все-таки не радость, люди правду говорят. Как мне счастье улыбалось триста лет тому назад!». Песню переписывать не стали, вместо второго куплета звучит лишь проигрыш.[3]
  • Булатом Окуджавой была для этого фильма также написана «Песенка черепахи Тортиллы», однако в фильм она не вошла и звучит в фильме «Милый, дорогой, любимый, единственный». («Стать богатеем иной норовит…»)
  • В кадре, где Буратино приводит Пьеро к Мальвине, на Диме надеты его собственные ботинки. По его словам: «Мы уходили на обед и я забыл переобуться. Но ничего, более 30 лет все смотрят и никто не заметил»
  • Вскоре после телепремьеры фирма «Мелодия» выпустила диск-миньон с несколькими песнями из фильма. Позднее на звуковых станицах журнала «Колобок» (в сокращенном варианте, под названием «Приключения Буратино»), а затем на диске фирмы «Мелодия» (в полном варианте, под названием «Невероятные приключения Буратино и его друзей») вышла инсценировка Ларисы Закошанской, в которую вошли музыка и песни из телефильма. Некоторые включенные в инсценировку музыкальные номера звучали по-иному, нежели в фильме. На пластинке прозвучал иной вариант исполнения Н.Бродской начальной песни «Бу-ра-ти-но!», песня Карабаса-Барабаса исполнялась Р. Филипповым (в фильме её поет В.Этуш). На телевидении, а также для пластинки (1978 г.) был записан и музыкальный спектакль грузинского ансамбля «Мзиури» «Наш друг — Буратино» с музыкальными номерами А.Рыбникова.
  • Изначально в роли Буратино начал сниматься другой мальчик — Николай Кобликов, но затем роль перешла к дублёру Дмитрию Иосифову. В фильме сохранилось несколько эпизодов с Николаем. В 1985 году при прохождении службы в Афганистане Николай Кобликов погиб. Жизнь Николая легла в основу книги писателя-афганца Николая Чергинца «Сыновья».
  • Часть фильма снималась в Ялте, на территории Никитского ботанического сада. Там и сейчас сохранилась знаменитая беседка Мальвины, дуб, за который бородой цеплялся Карабас Барабас и пруд, в котором Черепаха Тортила исполняла свою знаменитую песню.

4_11_Buratino08.jpg (72116 bytes)4_11_Buratino09.jpg (96940 bytes)

Отличия от Пиноккио

 
  • Говорящий сверчок не погибает при первой встрече с Буратино.
  • В отличие от Пиноккио, Буратино при нападении разбойников не производит травматическую ампутацию лапы коту.
  • Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги. Он безжалостно останавливает все попытки его перевоспитать со стороны папы Карло и Мальвины. Остаётся куклой. Пиноккио внемлет постоянному перевоспитыванию и в конце книги становится воспитанным мальчиком, оставив личину куклы.
  • В отличие от Буратино длинный нос Пиноккио ещё более удлиняется, когда он врёт.
 

Образ Буратино получил большую популярность в СССР. В журнале «Весёлые картинки» он стал членом Клуба весёлых человечков, состоящего из известных персонажей детских книг и фильмов. [2]) Был главным персонажем популярной советской детской телепередачи «Выставка Буратино», на которой демонстрировал присылаемые детьми рисунки.

«Буратино» — популярная марка советского лимонада.

Буратино стал героем множества продолжений сказки, фильмов, спектаклей, а также крылатых выражений, фразеологизмов и анекдотов.

Фразеологизм «богатенький буратино» или «богатенькие буратины» (от фразы Лисы Алисы из фильма «Приключения Буратино» «богатенький Буратино шутит») используется как обозначение недалёких и случайно разбогатевших людей. [3]

Название «Буратино» официально носит тяжёлая огнемётная система ТОС-1.

В 2005 году в России были учреждены две общественные награды — «Орден Буратино» (для взрослых) и «медаль Буратино» (для детей).

 

Киновоплощения

 
 
Повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино»
Персонажи Буратинопапа КарлоДжузеппе (Сизый Нос)Карабас-БарабасДуремарМальвинаАртемонПьероАрлекинЛиса АлисаКот БазилиоЧерепаха ТортиллаГоворящий Сверчок
Экранизации
Продолжения Побеждённый КарабасВторая тайна золотого ключикаБуратино ищет кладБуратино в Изумрудном городе
См. также БураттиноПриключения Пиноккио. История деревянной куклыБуратино (ТОС)Буратино (напиток)
Hosted by uCoz